Hoạ tuỳ khẩu xuất, bệnh tuỳ khẩu nhập

Direct English translation

Misfortune follows from the mouth going out, illness follows from the mouth going in.

Equivalent English version

Loose lips sink ships

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải giữ miệng lưỡi giữ gìn trong ăn uống, tai hoạ thường do lời nói ra, còn bệnh tật theo đường miệng vào. Cách nói Hán Việt tạo sắc thái răn dạy, trang trọng khái quát hơn.
English explanation
Advises caution in both speech and eating: trouble comes out through what one says, while illness enters through the mouth. This Sino-Vietnamese wording gives the saying a more formal, admonitory tone.